Translation of "e portatelo" in English


How to use "e portatelo" in sentences:

Così anche voi, figlioli, crescete nell’amore di Dio e portatelo a tutti coloro che sono lontani da Dio.
In this way, also you, little children, grow in Godís love and carry it to all those who are far from God.
Fatevi carico di quest'uomo e portatelo al Quartier Generale.
Take charge of him and bring him to my headquarters.
Tiratelo su e portatelo a braccia.
Lift him up and carry him. Snap it up.
Prendete quell'uomo, legatelo e portatelo da me!
You boys throw a rope around that man. You bring him to me!
Prelevate quell'imbecille e portatelo subito qui!
I want that fresh-faced punk picked up on sight!
Agganciate il signor Jonas in sala macchine e portatelo fuori.
Lock on to Mr. Jonas in Engineering and beam him out of there.
Catturate il satellite e portatelo a casa.
My advice is to capture it and bring it home.
Oh, incartalo e portatelo a casa!
Oh, let's wrap him up and take him home!
Se vedete Clouseau, ammanettatelo per violazione di proprietà privata e portatelo in parata per tutta la festa.
If you see Clouseau, put him in cuffs for trespassing... and parade him through the party.
Mettete il Signor Buchanan in custodia e portatelo nella sala di reclusione.
Place Mr. Buchanan in custody and take him to holding.
Va bene, portate il cane da un veterinario, tirate fuori il proiettile e portatelo alla balistica.
all right, get the dog to a vet. get the bullet out and to ballistics.
Andate e portatelo via di qui.
Go on, get him out of here. Come on.
Tiratelo su e portatelo via da qui.
Get him up, get him out of here.
Fate un inventario e portatelo alla mia carrozza.
We found chests full of jewels. - Make an inventory.
Perciò, se volete un consiglio, liberate bragg e portatelo subito qui.. altrimenti lei muore.
So you folks are gonna have to unshackle Bragg and parade him on out here or she gets killed.
Ok, iniziate a ventilarlo, intubate e portatelo in sala.
Okay, start bagging him. Intubate and get him into the OR.
Beh, trovatelo e portatelo da me.
Well, find him, and bring him to me.
Richiudetelo e portatelo in terapia intensiva, in caso voglia vederlo.
Let's close him up and get him to the I.C.U. In case she wants see him.
Rapido e indolore, e portatelo via da qui, non voglio che la madre o il bambino se ne accorgano.
And take him away from here. I don't want the mother or the boy to know.
Ok, ragazze, prendete il vostro partner e portatelo sulla pista da ballo.
All right, ladies, grab your date and get on the dance floor!
Recuperate il figlio di puttana e portatelo da me.
Rescue the son of a bitch and bring him to me.
Accendete le luci di emergenza, Frank, e portatelo da una strega molto potente, prima che un malato di mente provi a farlo fuori.
Turn on the lights on the top of the van, Frank, and deliver him to a very powerful witch woman before some lunatic tries to off my brother.
8 Poi egli disse loro: Attingete ora, e portatelo allo scalco.
8 And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast.
Sistemate il dispositivo e portatelo di sopra in terapia intensiva.
Secure this device and get him up to the I.C.U.
Mettete il cassonetto in sicurezza, chiudetelo e portatelo al deposito.
Secure that bin. Lock it up and get it over to the warehouse.
Lopez... fate evacuare il signor Holden e portatelo al sicuro al Comando della FCRM.
Lopez, I want you to get Mr. Holden off of this ship and safely back to MCRN Command.
Voi fate arrivare Charles sull'aereo e portatelo via.
The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here.
Trovate Jasper Jordan e portatelo qui.
Find Jasper Jordan. Bring him here.
Finite con il Commissario e portatelo dove ci siamo accordati, e fate attenzione.
Finish the Commissioner, take him where he needs to be and please, do be careful.
E portatelo fuori di qui, cazzo.
And get him the frak out of here!
Scoprite cosa c'e' nel camion e portatelo a destinazione.
Find out what's in the truck And take it to the other end.
Prendete ogni altro osso con della roba viscida rosa e portatelo qui.
Pull any other bones with pink slime and bring them over here.
Ok, raccogliete tutto e portatelo qui, ora.
Ok. Clean it out. Bring it here...
Fate in modo che sia vestito propriamente e portatelo a scuola di volo.
See that he's properly outfitted and get him into flying school.
Prendetegli le briglie e portatelo da me.
Get hold of his bridle and lead him to me.
Spingete fuori Yu Huatian e portatelo a me.
Draw out Yu Huatian and lead him to me
Fate preparare Gannico e portatelo alla villa.
See Gannicus prepared and brought up to the villa.
Raccogliete tutto, etichettatelo e portatelo al Quartier Generale.
Bag it and tag it and get it back to HQ.
Trovate il bambino e portatelo ai Servizi Sociali.
Just find the boy, and deliver him to Social Services.
Va bene. Voi due... portate il cancelliere su quello speeder, e portatelo via da qui!
All right, you two, take the Chancellor to that speeder and get him out of here!
Usate la porta laterale e portatelo nel seminterrato inferiore. Sissignore.
Bring him through the side door and down to the lower basement.
Identificatelo, mettetegli la piastrina e portatelo fuori.
Name, tag him and lay him out.
Tornate alla jeep e portatelo ai servizi segreti.
Fall back to the jeep and take that intel.
Andate a prenderlo e portatelo dentro.
Go on out and fetch him in.
Prendete il vostro coniuge e portatelo a cena fuori.
Take your spouse out to dinner.
«Andate nel villaggio di fronte; entrando, troverete un puledro legato, sul quale nessuno è mai salito; scioglietelo e portatelo qui
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
7.2885949611664s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?